Гамерски сленг: Рагекуит, Нооб анд Цо. - то значе имена
Гамер сленг се појавио као поџанр нето жаргона међу играчима. Овај језик користи неке речи и скраћенице, чије значење није увек очигледно одмах. За вас смо сумирали најважније појмове.
Гамер сленг: Скраћенице попут ЦТФ, ДПС и ФТВ
Да би се цела реченица написала брзо, речи се понекад скраћују на појединачна слова. Међутим, дешифровање није увек једноставно.
- АЕ или АОЕ: Учинак на површину - Означава напад који наноси штету животној средини
- ЦТФ: Ухватите заставу
- ЦД: Цоолдовн - Цоолдовн
- Цхар: Карактер
- ДЦ: Прекини - веза са сервером је изгубљена
- ДМГ: Штета - оштећење
- ДоТ: Штета током времена - оштећења која настају током времена
- ДПС: Штета у секунди - оштећење у секунди
- ФТВ: За победу - Користи се углавном за победу
- ГГ: Добра игра. То ће показати поштовање противнику на крају утакмице.
- ХоТ: Лечење током времена - Указује на то колико се исцељивање изводи током одређеног времена
- ИМБА: Неравнотежа - представља лик или ставку која је „неуравнотежена“ и стога доводи до неправедне предности.
- К или КК: Скраћеница за У реду
- ЛФГ: Тражим групу - користи се када тражите саиграче за групну игру
- НПЦ: Нон Плаиер Цхарацтер - Компјутерски контролисан лик
- РТФМ: Прочитајте јебени приручник - Преведено прочитајте проклета упутства. Користи се када неко више пута поставља једноставно питање о лику или ставци.
- СЦНР: Извините, нисам могао одољети. Скраћеница ако нечему не можете одољети
- тс: Тим говори
- КСП: поен искуства
- 1в1: један против једног. Често се користи када играчи желе да се сами такмиче.
Речи у играчком сленгу
Поред скраћеница, постоје и неке речи, од којих неке имају различито значење.
- Аггро: Овде играч треба да скрене пажњу противника и тако одврати штету од других, слабијих играча.
- Аимбот: Програми који аутоматски откривају циљ
- Буфф: Додатно средство које појачава одређене карактеристике лика
- Баттле Роиале: У овом начину игре борите се сами или с малом групом на огромној мапи за чисти опстанак.
- Буг: игра грешка
- Кампер: Пејоратив за играча који чека само на једном месту
- Цастинг: термин за "магију"
- Превара: играч који се бори са неправедним средствима (види Аимбот)
- Испуштање: испуштање нечега, као што је предмет
- Дебуфф: насупрот Буффу
- Фанбои: помало пежоративна за особу која је везана за одређену игру или конзолу
- Куест Федек-а: Стаје до досадне мисије у којој морате да преместите ставку од А до Б.
- Фарминг: Да бисте постали јачи, морате убити слабија чудовишта у неким играчима. Ако се то дешава више пута, то се назива пољопривредом.
- Питање: Представља пуцање противника
- Ганкер или Гриеф-Плаи: залаже се за напад из заседе
- Год Моде: Означава бесмртност играча
- Брушење / брушење: повећајте ниво лика убијањем чудовишта или противника. Често се назива "пољопривредом".
- Исцелитељ: Карактер са вештинама за лечење других ликова у игри.
- Артикал: Универзални израз за предмет
- Киллстеал (КС): Користи се када играч краде искуствене бодове последњим ударцем.
- Кашњење: Одгода у вези
- Лоот: зажељени предмети
- Моб: кишобран израз за чудовишта
- Нооб: Пејоративе за лоше играче или почетнике
- Нерф: слабљење лика или предмета од стране програмера
- Оверповеред (ОП): Када је играч или играч супериорнији (слично ИМБА)
- ПВНЕД: Значи нешто попут „завршено“, користи се пејоративно
- Парти: групна игра
- Рагекуит: Када играч напусти игру "љут", можда зато што он или његов тим губе
- Вештина: вештина ликова или похвалан израз за играча
- Пилинг: спојлер, почетник
- Тенк: Лик са највише оклопа или живота у игри. У борби иде напријед и наноси највише штете.
- Убер: Надмоћ, слично „Надмоћни“ или „ИМБА“
- симулатор ходања: Ово су игре у којима нема противника. Циљ игре је истражити свет игре и његову историју. Представници жанра укључују Еверибоди'с Гоне то тхе Раптуре или Тхе Ванисхинг оф Етхан Цартер.
- в00т: Израз за изражавање изненађења
Често се на интернету налази језик „леетспеак“. Можете сазнати шта то значи у следећем чланку.